№12 20.03.2026
К Году единства народов России

В посёлке Даровской живут люди не только различных народностей, но и разных национальностей. Уже несколько десятков лет над домом Юрия Никифоровича Шкута вместе с российским развевается белорусский флаг, потому что его родина - Белоруссия.
«Сначала я повесил на флагшток российский флаг, - рассказывает мужчина. - Потом чуть ниже – белорусский. Российский выше, так как живу на территории России. Русские и белору- сы относятся к восточным славянам и всегда жили в дружбе и согласии».
Фамилия ШКУТ имеет немецкие корни и происходит от слова «schutte», что означает «сторожить» или «охранять». Интересно, что эта фамилия распространена не только в Германии, но и в других странах Европы, таких как Чехия, Польша и Россия. В русской истории фамилия Шкут выступает как фамилия дворянского рода. Она происходит от латинского слова «scutum», что означает «щит» и связана с деятельностью сторожей и охранников.
Воспоминания о детстве
Юрий Никифорович Шкут родился в д. Острово Брестской области, из пятерых детей в семье он был предпоследним. В деревне была только начальная школа, а средняя находилась в райцентре. Детство запомнилось Юрию постоянной работой: дети помогали матери на ферме, летом трудились на сенокосе, ухаживали за своим скотом, пасли коров. Вместе с мальчишками он по вечерам гонял мяч на футбольном поле, а зимой до темноты играл в хоккей. Когда он подрос, на летних каникулах работал на кирпичном заводе, позднее - на железной дороге (на очистке путей, замене шпал).
Язык
«В нашей семье разговаривали на русском и белорусском языках, - говорит Юрий Никифорович. - Я понимаю ещё украинский, так как 4 года учился на Украине в Донецке. Моя бабушка плюсом говорила по-польски, потому что до 1939 года западная Белоруссия входила в состав Польши. Белорусский язык и литература наравне с русским преподавались в школе, по ним мы сдавали госэкзамены.
Национальные праздники
Помню, как подростками на старый Новый год мы ходили колядовать. Выворачивали наизнанку верхнюю одежду, наряжались, заходили к родственникам, знакомым. Часто шли «на запах» - в тот дом, где пекли булочки или пирожки. Нас, конечно, узнавали и всегда угощали семечками, конфетами, пряниками, давали денежки, кто 5 копеек, кто 10. Для нас это были большие деньги - понч и к и в школьном буфете стоили 3 копейки, а стакан чая - 2 копейки.
Летом, на 7 июля, отмечали народный праздник Ивана Купала. Делали большой костёр из сухостоя, вешали на сучья б/у автомобильные шины, чтобы он дольше горел. Обкладывали ветками, поливали горючей жидкостью... Костер горел до утра, молодёжь танцевала вокруг. А когда оставались одни угли, прыгали через него. Позднее на место праздника стали приезжать автолавки.
В нашей семье самым любимым был и остаётся праздник Пасхи. У нас стало доброй традицией собираться на Пасху всем вместе в родительском доме.
Нашей маме 83 года. Одного моего брата уже нет в живых, сестра и младший брат живут в Белоруссии, старшая сестра и старший брат - в Прибалтике. К тому же у нас много двоюродных и троюродных родственников, крестных. На Пасху у нас обязательно ходят в церковь, готовят много всяких вкусностей.
Национальный праздник - день независимости Белоруссии - отмечается 3 июля, это дата освобождения Минска от немецких захватчиков в 1944 году.
Патриотическое воспитание
Ветеранов Великой Отечественной войны я хорошо помню, их у нас в селе было много. Гитлеровцы оккупировали Белоруссию в первые месяцы войны, но сломить дух советских людей им не удавалось. В лесах с оккупантами сражались партизанские отряды. Фашисты свирепствовали, сжигали деревни, убивали жителей от мала до велика. Вся белорусская земля была полита кровью. Бабушка рассказывала, как они жили в войну, как женщины и дети уходили и прятались от карательных отрядов на болотах. Крестная вспоминала, как она, семилетняя девочка, тащила мою двухлетнюю маму в сторону Припяти к болотам, когда в деревню пришли каратели.
Оба моих деда погибли на фронте: один пропал без вести, другой захоронен в братской могиле в Польше. По рассказу моей бабушки, в нашей родословной менялись два имени: отец был Никифор Иванович Шкут, дед Иван Никифорович и так далее.
В 15 км от нашей деревни был музей под открытым небом, там со времен войны сохранились землянки, блиндажи, бревенчатые накаты.
На белорусской земле на каждом шагу памятники, посвященные Великой Отечественной войне, они ухожены, покрашены, побелены - белорусы чтят память о войне, ведь горе коснулось почти каждой семьи. По дороге к нашей деревне стоит обелиск, там похоронена семья подпольщиков, расстрелянных немцами. На железнодорожном переезде установлен памятник воинам, которые его охраняли и были убиты немецкими десантниками. В центре нашего села находятся два памятника погибшим воинам: монумент Родины-Матери (в списках погибших земляков есть фамилии моих дедов) и обелиск комсомольцам-подпольщикам, которые погибли в борьбе за освобождение Белоруссии от фашистских захватчиков.
Детская мечта – быть военным
Срочную службу Юрий проходил в Германии в войсках связи, был водителем автомобиля «Урал». Отслужив, он поступил в Донецкое высшее военно-политическое училище инженерных войск и войск связи имени генерала армии А.А. Епишева. Четыре года молодой человек учился на инженерном факультете, стажировки проходил в разных точках СССР. По распределению лейтенант Ю.Н. Шкут попал в Даровской район, в воинскую часть, которая по госпрограмме строительства реконструкции автомобильных дорог Нечерноземья занималась дорожным строительством.
«Сначала остановился в головной части в Котельниче, - вспоминает Юрий Никифорович. – Потом поехали в Даровской смотреть воинскую часть. Помню, когда вышел из машины и шёл до штаба части, грязь чуть не заливалась в сапоги. После мне предложили поехать посмотреть место в Яранске, но я решил остаться в Даровском. В воинской части меня сразу избрали секретарём комитета ВЛКСМ, записали в бюро райкома комсомола, позднее назначили замполитом, затем командиром роты. Так мы строили дороги по району. Жил сначала в микрорайоне Черемушки, в доме был водопровод и канализация, но они не работали, колонка находилась через дорогу. Вечером над ней горел уличный фонарь, можно было пополоскать бельё. Потом дали квартиру в трёхэтажках на Советской, а сейчас мы живем в районе сельхозтехники».
Национальные блюда
Белорусская кухня богата традиционными блюдами, многие из которых имеют древние корни и основаны на простых продуктах, таких как картофель, мясо, грибы и овощи. Запомнил из детства, что на столе чаще других блюд была картошка. Совсем как в фильме «Девчата» - картошка варёная, жареная, печеная, толчёная, пюре и т.д.
Часто готовили топчу - толчёную картошку, в которую добавляли шкварки (сало, обжаренное с луком). Ели её с солёными огурцами, грибами, капустой.
Солёные огурцы солились в большой деревянной кадке, так же и капуста. Сверху кадку закрывали дужкой и прижимали гнётом. Ещё одно блюдо драники – картофельные оладьи, поджаренные снизу и мягкие внутри. Картофель натирался на терке, добавлялся лук, яйцо, чуть соды, соль. Жарился на сале.
Налистники - это традиционные белорусские блинчики. В отличие от русских в тесто для налистников не добавляют сахар. Получаются тоненькие «листики», пресные, с очень нежным вкусом. Наполняют такие блинчики творогом, грибами, картошкой, капустой, ягодами… Подают белорусское угощение с мёдом, сметаной или джемом.
Клёцки. Мучные клёцки - это шарики теста, сваренные в подсоленной воде или мясном бульоне. Их добавляют в суп, а иногда подают без бульона. В этом случае клёцки посыпают шкварками и приправляют сметаной. Картофельные клёцки — это отварные шарики из тёртого картофеля, муки и яиц, иногда их начиняют фаршем.
Раньше, когда резали скот, то всё шло в ход, ничего не выбрасывалось. Сами делали тушенку, колбасу. Сало нарезали прямоугольными кусками, укладывали в ряд в деревянный ящик, пересыпали солью, снова ряд сала, потом соль. Сало брало столько соли, сколько надо, и в таком виде долго хранилось.
Сальтисон – мясной продукт в виде колбасы, изготовленный из свиных субпродуктов и мяса со свиной головы. Ингредиенты: свиная голова, свиная рулька – 1,6 кг, язык свиной – 400 г, лук репчатый – 200 г, морковь – 200 г, лавровый лист – 5 шт., перец душистый горошком – 10 шт., перец черный горошком – 10 шт. , соль – по вкусу, чеснок – 20 г, вода – 7 л.
Приготовление: Рубленую свиную голову, рульку и язык варить 3-4 часа с момента закипания на медленном огне, добавить специи. Мясо достать, остудить, нарезать на кусочки. Бульон процедить. Наполнить мясом ёмкость (можно в пакеты от сока, предварительно срезав верхнюю часть). Хорошо утрамбовать, поставить в холодильник. Нарезать порционно и можно подавать к столу с соусами по вкусу: горчица, хрен, кетчуп, аджика или другие. Сальтисон отлично гармонирует со свежими или маринованными овощами, пряной зеленью. Но самое крутое, на мой взгляд блюдо – свиной желудок, по-белоруски кендюх (сычуг).
Желудок промывался и набивался рубленым мясом с салом, предварительно заправленным солью и специями. Мать так умела его приготовить, что невозможно было оторваться! Когда он был готов, его подвешивали в ограде под потолком, отрезали небольшими кусочками, их добавляли в суп или ели просто так. Из своих братьев и сестёр я живу дальше всех, поэтому этот деликатес оставляли мне, чтобы я увёз с собой. Когда я приезжал из Белоруссии в Даровской, друзья в первую очередь спрашивали, привёз ли кендюх?
Еще один деликатес. Мясо пропускали через мясорубку, добавляли специи, соль, начиняли им заранее хорошо вымытые кишки, перевязывали в форме колбасок. В зависимости от горячей обработки получали вареную, копчёную, вяленую колбасу. Также делали кровяную колбасу.
Я всегда привозил из Белоруссии 10-15 палочек разной колбасы, приготовленных по бабушкиным и дедушкиным рецептам, а также нескольких сортов белорусской карамели. Сейчас в Кирове есть сеть магазинов «Белорусские товары», где можно купить различную продукцию из Белоруссии, а раньше ничего такого не было.
Тимуровский почин
В микрорайон посёлка, который в народе называют сельхозтехникой, можно попасть по улице Советской или напрямую по пешеходному мостику через речку Даровушку. Зимой тропинку заметает снегом, передвигаться становится очень сложно и даже опасно. Более пяти лет Юрий Никифорович Шкут чистит тропинку (длиною более 300 метров), которой пользуются многие люди.
В этом году в одной из групп в социальных сетях жители микрорайона написали благодарность Юрию Никифоровичу, а к 23 февраля отблагодарили мужчину, собрав ему немного денег. На подаренные средства он купил новую лопату - скрепер.
Так и живет Юрий Никифорович на даровской земле: под белорусским флагом, с широкой русской душой - делает людям добро, очищает дорожки от снега и мечтает о предстоящей поездке в Белоруссию, о встрече с родными и близкими людьми, ведь совсем скоро - Пасха.
Галина НОРКИНА.